바로가기 메뉴
본문 바로가기
부메뉴 바로가기
대메뉴 바로가기
한글의 소중함을 체험할 수 있는 학습공간

남북한말 비교

뷰어  다운로드

  • 아래아한글 뷰어 다운로드
  • Acrobat Reader 한글판 뷰어 다운로드
  • Microsoft 엑셀 뷰어 다운로드
  • Microsoft 파워포인트 뷰어 다운로드
  • Microsoft 워드 뷰어 다운로드
남북한말 차이 게시글 상세보기 - 작성자, 등록일, 조회, 첨부에 대해 안내
남북한말 차이
작성자 한글사랑 등록일 2007/02/20 조회 1829
첨부
1-1. 다음의 북한의 문화어를 남한의 표준어로 고쳐 보자. ○ 뇨소 → (요소), 로동신문 → (노동신문), 리롭다 → (이롭다) : 두음법칙의 차이 ○ 남새 → (나물), 에미나이 → (처녀), 봉창하다 →(보충하다) : 옛말과 평양 지방의 방언을 살려 쓴 경우 1-2. 아래에 있는 남한의 표준말을 북한에서는 고유어로 고친 부분이다. 북한말로 고쳐 보자. ○ 과거 → (-지난날), 모자이크 → (-쪽모이그림), 노크 → (-손기척), 전구 → (-불알) 2. 다음은 남한과 북한의 사전에서 동일한 항목을 소개하는 경우 큰 차이점이 있는 경우가 있다. 이를 비교해 보고 남북한의 언어가 달라지게 된 근본적인 원인은 무엇인지 생각해 보자. -남·북 분단은 단순한 국토 분단이 아니라 뚜렷이 다른 이념에서 비롯되었다. 따라서 40여 년 동안 각각 추구해 온 가치와 모든 사회 체재가 매우 달랐다. 북한에서는 예로부터 써 오던 어휘 형식에다 그들의 사상이나 이념을 새롭게 부여하거나, 특정인을 우상화하는 의미를 부가하고 있다. 이런 점은 남북의 언어가 달라지는 한 이유가 될 것이다
다음글, 이전글 보기
다음글 간섭 -> 간참
이전글 사과 주스 -> 사과 단물
페이지담당자 정보에 대한 표이며 정보관리담당, 담당자 연락처에 대해 안내
정보관리담당 문화기획과 담당자 연락처 229-2614